木耳的树洞 » 日志 » 一个人的修罗场
一个人的修罗场
Brills 发表于 2008-07-31 20:52:59
昨天上小道的努力屋(http://tancochan.ycool.com/),发现她翻译的《全金属狂潮》第10本《迫近的Nick of time》已经完成了。
《迫近的Nick of time》原版封面:

话说《全金属狂潮》是高三开始看的,大概一个月一口气把小道翻译的9本全部看完了(我也觉得不可思议。。。那段时间睡觉前用NDS看,看到困就睡,也不知道看到几点去了)。还要好好感谢小道一下,她翻译的小说是那段无聊黑暗的时光唯一可以寄托的东西(就像相良宗介一个人在修罗场中与死神搏命,而他唯一的寄托就是千鳥かなめ)。
可是看了小道BLOG里的前言后记,反而不愿意看第10本了。这个年代,黑化是潮流,枢木朱雀(叛逆的鲁鲁修)、坂井悠二(灼眼的夏娜)相继黑化,贺东招二这个老狐狸也许感知到了市场的风向,竟然让千鳥かなめ黑化。。。从无意中扫到的片段来看,千鳥かなめ开枪打了宗介,还一副“你自找的”的架势。
世界(不如说贺东招二)果然是残酷的,它先让宗介变成孤儿,然后变成木头,变成战争机器,这之后给他一个希望,再然后彻底浇灭他刚刚燃起的希望之火。。。
下面这首是《全金属狂潮》动画版第二部的ED,下川みくに——《愿与你重逢》:
不过谁也没想到,重逢后竟是这样。。。
附:《愿与你重逢》歌词:
少し强がる君の笑颜に 看着你强颜欢笑的脸庞
涙こぼれた日 那一天 泪水为你倾泄
きっと君は今日の日も 今天的你一定如同往日
真っ直ぐ明日を见てる 昂首面对着未知的明天
风が吹くあの丘に咲いた 旁佛微风佛过的山岗上
向日葵のように 那朵向日葵一样
どんなに远く离れていても 无论你与我相隔多远
この歌声が君に届くように 愿这歌声能向你传递到
波立がずっと 止まらない夜 在眼泪无法停止的夜晚
君の窓を照らす月になりたい 我愿化作明月照亮你窗沿
また必ず 会えると 一定能够再度与你相见
そう思うから 我始终那样相信着
君のあたたかい掌 你用温暖的手掌
差し出た手を包んだ 紧握住我的手
私、决して忘れないから 我绝对不会忘记
あの优しい日々 那段温柔的日子
出会った理由も 相逢的缘分
别れた理由も 分别的缘由
今は心の中 强く抱いて 如今牢牢的占据着我的心绪
信じているよ 我始终相信
愿っているよ 我一直祈祷
君がいつかの梦に届くように 总有一天你会降临我梦中
ああ もう一度 君に 啊啊 好想再一次 和你
会いたいなあ 再次相逢
夕立の午后 街中が绮丽に见えるなら 若雨后的街道会更加清洁
きっと涙の数だけ人は キレイになる 那眼泪也一定能洗涤人心
ひとりひとりに行く场所がある 每个人都有各自的归处
その场所でもう一度出会うように 愿与你在同一归处重逢
どんなに远く离れていても 无论你与我相隔多远
この歌声が君に届くように 愿这歌声能向你传递到
波立がずっと 止まらない夜 在眼泪无法停止的夜晚
君の窓を照らす月になりたい 我愿化作明月照亮你窗沿
なた必ず 会えると 一定能够再度与你相见
《迫近的Nick of time》原版封面:

话说《全金属狂潮》是高三开始看的,大概一个月一口气把小道翻译的9本全部看完了(我也觉得不可思议。。。那段时间睡觉前用NDS看,看到困就睡,也不知道看到几点去了)。还要好好感谢小道一下,她翻译的小说是那段无聊黑暗的时光唯一可以寄托的东西(就像相良宗介一个人在修罗场中与死神搏命,而他唯一的寄托就是千鳥かなめ)。
可是看了小道BLOG里的前言后记,反而不愿意看第10本了。这个年代,黑化是潮流,枢木朱雀(叛逆的鲁鲁修)、坂井悠二(灼眼的夏娜)相继黑化,贺东招二这个老狐狸也许感知到了市场的风向,竟然让千鳥かなめ黑化。。。从无意中扫到的片段来看,千鳥かなめ开枪打了宗介,还一副“你自找的”的架势。
世界(不如说贺东招二)果然是残酷的,它先让宗介变成孤儿,然后变成木头,变成战争机器,这之后给他一个希望,再然后彻底浇灭他刚刚燃起的希望之火。。。
下面这首是《全金属狂潮》动画版第二部的ED,下川みくに——《愿与你重逢》:
不过谁也没想到,重逢后竟是这样。。。
附:《愿与你重逢》歌词:
もう一度君に会いたい
作词:下川みくに
作曲:Gajin 编曲:西川进
唱:下川みくに
さよならはいつも急に 离别总是来得如此突然
そよう风のようにやって来る 旁佛微风吹到我的面前
少し强がる君の笑颜に 看着你强颜欢笑的脸庞
涙こぼれた日 那一天 泪水为你倾泄
きっと君は今日の日も 今天的你一定如同往日
真っ直ぐ明日を见てる 昂首面对着未知的明天
风が吹くあの丘に咲いた 旁佛微风佛过的山岗上
向日葵のように 那朵向日葵一样
どんなに远く离れていても 无论你与我相隔多远
この歌声が君に届くように 愿这歌声能向你传递到
波立がずっと 止まらない夜 在眼泪无法停止的夜晚
君の窓を照らす月になりたい 我愿化作明月照亮你窗沿
また必ず 会えると 一定能够再度与你相见
そう思うから 我始终那样相信着
君のあたたかい掌 你用温暖的手掌
差し出た手を包んだ 紧握住我的手
私、决して忘れないから 我绝对不会忘记
あの优しい日々 那段温柔的日子
出会った理由も 相逢的缘分
别れた理由も 分别的缘由
今は心の中 强く抱いて 如今牢牢的占据着我的心绪
信じているよ 我始终相信
愿っているよ 我一直祈祷
君がいつかの梦に届くように 总有一天你会降临我梦中
ああ もう一度 君に 啊啊 好想再一次 和你
会いたいなあ 再次相逢
夕立の午后 街中が绮丽に见えるなら 若雨后的街道会更加清洁
きっと涙の数だけ人は キレイになる 那眼泪也一定能洗涤人心
ひとりひとりに行く场所がある 每个人都有各自的归处
その场所でもう一度出会うように 愿与你在同一归处重逢
どんなに远く离れていても 无论你与我相隔多远
この歌声が君に届くように 愿这歌声能向你传递到
波立がずっと 止まらない夜 在眼泪无法停止的夜晚
君の窓を照らす月になりたい 我愿化作明月照亮你窗沿
なた必ず 会えると 一定能够再度与你相见
相关日志:
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
最新评论
-
2008-08-02 00:09:24
疯了 又是日文
逼着让我学日语呢么!!!
最近听唱片机会比较少啦。。。随身听的歌几乎没有中文的
-
2008-08-04 10:23:58 http://www.james0115.blog.sohu.com/
你怎么消失了.......

